儚きものに捧げる

真逆の世界観を持って乃木坂46を愛している人間が彼女たちに捧げるド短調な詩です。

Gloomy Sunday 和訳

オリジナルはビリーホリデー
他にもいろんな人が歌っています
really gloomy but i like this kind of
morbid beauty



Sunday is gloomy
My hours are slumber less
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?

日曜日は暗鬱
わたしの時間は眠らない時間
最愛の人よ わたしと共に生きる
影たちは数知れない
小さな白い花々があなたを
目覚めさせることはないだろう
そう 悲哀の黒い馬車が
あなたを連れ去ってしまった
その場所では…
天使たちはあなたを決して
返すつもりはないのだ
もしわたしがあなたのもとに
行こうと思えば
彼ら天使たちは怒るのだろうか

Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there'll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I'm glad to go

暗鬱な日曜日
日曜日は暗鬱
影たちとわたしは一日を過ごす
わたしの心とわたしはすべてを
終わりにすることにした
すぐに蝋燭に火がともされ
祈りの言葉が交わされるだろう
分かっている
でも泣くのはやめにしよう
わたしは悦んでそこに行く
みんなにそれを知って欲しい

Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul
I'll be blessing you

死は決して夢ではない
死においてわたしはあなたを
優しく愛撫しているのだから
わたしの魂の最後の息で
わたしはあなたを祝福しているだろう

Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday

暗鬱な日曜日
夢を見ていた わたしは 夢を見ていた
わたしは眼が覚める
あなたがそばで寝ている
心の底からわたしは願う
愛しい人 わたしの夢が 決して
あなたに付き纏うことのないように
わたしの心はあなたに言う
ああ どれだけ わたしはあなたを
愛しているか

暗鬱な日曜日