儚きものに捧げる

真逆の世界観を持って乃木坂46を愛している人間が彼女たちに捧げるド短調な詩です。

Yesterday 和訳

もちろんビートルズの曲ですがマリアンヌも人称代名詞を変えて歌っています



Yesterday all my troubles seemed so far away.
Now it looks as though they're here to stay.
Oh, I believe in yesterday.

昨日 わたしには悩みごとなんか遠いものだった
今は わたしの目の前にあって消えそうもない
ああ 昨日までは全てうまく行っていたのに

Suddenly, I'm not half the man I used to be.
There's a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.

突然に わたしは自分じゃない気がする
影がわたしにかかっているの
ああ 全ては あまりに急なことだった


Why he had to go?
I don't know, he wouldn't say.
I said something wrong.
Now I long for yesterday.
* 1

なぜ彼はわたしから去らねば
いけなかったの
わたしには分からない
彼は言おうとしなかった
わたしが言ってはいけないことを
口にした
今はただ昨日がとても恋しいの


Yesterday love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
* 2

昨日まで
恋はあんなに容易いゲームだった
今のわたしは隠れる場所が欲しい
そう 昨日までは
全てがうまく行っていたのに

Repeat 1

Repeat 2